Psalm 78:11

SVEn zij vergaten Zijn daden, en Zijn wonderen, die Hij hun had doen zien.
WLCוַיִּשְׁכְּח֥וּ עֲלִילֹותָ֑יו וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו אֲשֶׁ֣ר הֶרְאָֽם׃
Trans.

wayyišəkəḥû ‘ălîlwōṯāyw wənifələ’wōṯāyw ’ăšer herə’ām:


ACיא  וישכחו עלילותיו    ונפלאותיו אשר הראם
ASVAnd they forgat his doings, And his wondrous works that he had showed them.
BEThey let his works go out of their memory, and the wonders which he had made them see.
DarbyAnd forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
ELB05und sie vergaßen seine Taten und seine Wunderwerke, die er sie hatte schauen lassen.
LSGIls mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
SchUnd sie vergaßen seine Taten und seine Wunder, die er ihnen erzeigt.
WebAnd forgot his works, and his wonders that he had shown them.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen